O’ROURKE’S
FEAST takes its name from a song composed by Turlough O’Carolan (1670-1738).
One
of Carolan's earliest friends was Hugh MacGauran, a gentleman of the county
Leitrim, who had a happy poetical talent and excelled particularly in writing
humorous poetry. He wrote the original
Irish lyrics to commemorate a remarkable banquet given by
O’Rourke who was a powerful chieftain of Ulster during the reign of Queen
Elizabeth I.
Hugh
MacGauran then prevailed upon Carolan to put his verse to music -- the only
poem written by another person that Carolan ever put to music
The original Irish words were translated to English by
Jonathan Swift, author of Gulliver’s Travels, in 1721. It is almost a literal translation. You can find an arrangement of this song in Sylvia Woods' book, 40
O’Carolan Tunes For All Harps.
O'ROURKE'S noble fare Will
ne'er be forgot,
By those who were there, Or
those who were not.
His
revels to keep, We sup and we dine
On
seven score sheep, Fat bullocks, and swine.
Usquebaugh
to our feast In pails was brought up,
A
hundred at least, And a madder our cup.
O
there is the sport! We rise with the light
In
disorderly sort, From snoring all night.
O
how was I trick'd! My pipe it was broke,
My
pocket was pick'd, I lost my new cloak.
I'm
rifled, quoth Nell, Of mantle and kercher,
Why
then fare them well,The de'el take the searcher.
Come,
harper, strike up; But, first, by your favour,
Boy,
give us a cup: Ah! this hath some savour.
O'Rourke's
jolly boys Ne'er dreamt of the matter,
Till,
roused by the noise, And musical clatter,
They
bounce from their nest, No longer will tarry,
They
rise ready drest, Without one Ave-Mary.
They
dance in a round, Cutting capers and ramping;
A
mercy the ground Did not burst with their stamping.
The
floor is all wet With leaps and with jumps,
While
the water and sweat splish-splash in their pumps.
Bless
you late and early, Laughlin O'Enagin!
But,
my hand, you dance rarely. Margery Grinagin.
Bring
straw for our bed, Shake it down to the feet,
Then
over us spread The winnowing sheet.
To
show I don't flinch, Fill the bowl up again:
Then
give us a pinch Of your sneezing, a Yean.
Good
lord! what a sight, After all their good cheer,
For
people to fight In the midst of their beer!
They
rise from their feast, And hot are their brains,
A
cubit at least The length of their skeans.
What
stabs and what cuts, What clattering of sticks;
What
strokes on the guts, What bastings and kicks!
With
cudgels of oak, Well harden'd in flame,
A
hundred heads broke, A hundred struck lame.
You
churl, I'll maintain My father built Lusk,
The
castle of Slane, And Carrick Drumrusk:
The
Earl of Kildare, And Moynalta his brother,
As
great as they are, I was nurst by their mother.
Ask
that of old madam: She'll tell you who's who,
As
far up as Adam, mShe knows it is true.
Come
down with that beam, If cudgels are scarce,
A
blow on the weam, Or a kick on the a----se.
No comments:
Post a Comment